外国观众眼中的《流浪地球》是怎么样的呢?
中国科幻片《流浪地球》一上映就获得了广泛好评。昨天润界小编也去电影院支持了票房,连直女小编都觉得很棒呢!
目前中国票房已经超过35亿元,而在欧美地区,上映十一天即收获382万美元票房,登顶近五年中国票房冠军。
那么接下来润界小编就带大家看一看《流浪地球》在外国观众眼中是怎样的吧!
从目前来看,国外评分网站和主流媒体都给《流浪地球》给出了好评
美国著名的科技媒体The Verge 给《流浪地球》的评语是“丰富、惊艳、但有些地方有点傻”
Flick:中国科幻大片《流浪地球》可能会是2019年的最佳科幻电影。
《卫报》:中国科幻大片挑战好莱坞
Filmera: 《流浪地球》让罗兰艾默里奇(好莱坞著名灾难片导演)羞愧难当。
有网友评论比好莱坞有新意
在翻看了Reddit和Twitter上很多外国朋友的讨论以后,报姐发现他们最喜欢《流浪地球》的点,就是它和美国大片很不一样。
虽然特效和道具都是借鉴了好莱坞科幻电影,但《流浪地球》在科幻设定、核心思想上,都让看惯了美国大片的西方观众感到耳目一新。
Reddit上的美国亚裔网友:《流浪地球》在特效技术上是大师级的,而且是近年来最具有原创性的科幻作品。
Youtube网友:当地球出现问题,美国人会去寻找新的地球,而中国人则选择拯救旧的地球。不同的文化,不同的解决方法。
看了IMAX 3D版本的。这是我这个月花的最值的17美元。看到亚洲人拯救世界实在太棒了。
当然,这不是一部完美的电影。国外观众也提到了一些普遍需要改进的地方。不少评论家指出了电影里存在的一些问题
《卫报》:
Critics of the film have pointed out plot holes, cloying sentimentality and one-dimensional female characters – traits Wandering Earth shares with its Hollywood peers.
电影中有一些剧情漏洞、让人尴尬的煽情,以及脸谱化的女性角色。当然不只是《流浪地球》,好莱坞大片也都这样。
还有科技媒体The Verge指出,《流浪地球》里面Mike隋扮演的说地道北京话的外国小伙太让人尴尬了。可能是西方观众对于白人扮演插科打诨的配角不太习惯吧。
电影里很多剧情细节也有点不太符合逻辑:比如男主从未开过运载车,却在电影里把这车开的很娴熟等。
英文字幕错误太多,一定程度影响了观影体验。(北美放映场)
而且差的匪夷所思,花了几千万做特效,找的外国演员口音完美,尤其是联合政府的法语,从口音到文本都是一种享受。
然而英文字幕像是花了三百块找了个大学生做的...是不到位,还不够用心。
例如刘启说这些衣服不干净(所以他们不会报警),字幕真的就翻这衣服not clean。。。
还有英文字幕有时候真的跑太快了。尤其是两个人同时讲话的时候,我们听可以同时听多个声源,但是阅读同时就只能读一句。
除了在欧美地区,前段时间流浪地球在韩国也遭到了一些极端的令人匪夷所思的质疑
对此你怎么看呢?
很多人都说《流浪地球》是一部划时代的作品,开创了中国科幻电影的新时代,确实,《流浪地球》从最初的饱受质疑,投资中断,面临技术难题,一步一步,负重前行,到现在在国内外都取得了极好的成绩。希望这个一个极好的开头,让中国的科幻电影可以驶向星辰大海。